Home > Industrie/Domeniu > Traducere şi adaptare

Traducere şi adaptare

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Categorii 17333Terms

Adăugare termen nou

Contributors in Traducere şi adaptare

Traducere şi adaptare > Traducere

terminologie

Limbă; Traducere

Vocabular specializat referitoare la un anumit câmp de traducere.

tenorul a discursului

Limbă; Traducere

Formalitate sau informality ca un aspect al registrului căruia îi aparţine un text.

semiotica

Limbă; Traducere

O dimensiune de context care reglementează relaţia dintre textele reciproc ca semne. Semiotica astfel se bazează pe interacţiunea nu numai între speaker şi ascultător, dar, de ...

schimbare

Limbă; Traducere

Se spune că o schimbare a apărea dacă un element de textul sursă este randat cu un element de limba ţintă care este diferit de corespondentul aşteptat limba ţintă (ex. dacă englez ...

semn

Limbă; Traducere

O unitate de sequiter şi semnificat, în care forma lingvistică (sequiter) vine de la un obiect beton sau conceptul (simbolizată). Când noţiunea de semn este extinsă pentru a ...

skopos

Limbă; Traducere

Un termen utilizat de Reiss şi Vermeer, referindu-se la scopul traducere declarată într-o scurtă sau ale Comisiei.

translaţională

Limbă; Traducere

Un termen care denotă "specifice sau aferentă traducere" spre deosebire de "originale sau de creatie scris" modelul propus de Holz-Mmanttari care descrie traducere ca scop-condus ...