ホーム > Blossary: Semiotics

カテゴリ

Company: その他

1 Term

Created by: federica.masante

Number of Blossarys: 31

私の用語
Collected Terms

同期通信で参加者を通信することができます 'リアルタイム ' で - 大幅な遅延なしの通信です。テキストのプロデューサーや媒体の技術的特徴の有無関係この機能を一緒に。同期通信は、常に対人コミュニケーションです。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Comunicare sincronă este comunicarea în care participanţii pot comunica "în timp real" - fără întârzieri importante. Această caracteristică legături împreună prezenţa sau absenţa de producător a textului şi caracteristicile tehnice ale mediului. Comunicare sincronă este invariabil interpersonale de comunicare.

Domain: Language; カテゴリー: General language

これはパラダイムの関係と呼ばれることを来た後ソシュールの言葉だった。 類義語、反義語、音が似ている単語、単語と同様の文法的な機能の言語記号の '定型的な' の関連付けが含まれます。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Acesta era termenul folosit de Saussure pentru a defini ceea ce mai apoi au fost numite relații paradigmatice. Asociaţiile „convenționale” de semne lingvistice includ sinonime, antonime, paronime şi cuvinte cu funcţie gramaticală asemănătoare.

Domain: Language; カテゴリー: General language

アーティキュレーション記号コード内の構造のレベルを指します。 記号コードがいずれか 1 つ調音、二重調音またはありません。 記号があるコードを '二重分節' (言語) の場合は 2 つの抽象的な構造レベルに分析することができます: '最初の調音のレベル' と下位レベル - '2 番目の調音のレベルのより高いレベルと呼ばれます。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Articularea se referă la planurile structurale din cadrul codurilor semiotice. Codurile semiotice au fie o singură articulare, dublă articulare, fie nici o articulare. Un cod semiotic care are „dublă articulare” (ca în cazul limbajului verbal) poate fi analizat pe două planuri structurale abstracte: un plan superior numit „prima articulare” şi un plan inferior - „a doua articulare”.

Domain: Language; カテゴリー: General language

ソシュールはことを強調した言語ーデ関係シニフィエは任意と: それらの間のリンク、組み込みまたは '自然' 必要はありません。 彼は外的影響 (言語システムに外部) を否定していた。 哲学的に、関係は ontologically 任意: 最初に、違いはありませんどのようなラベルを我々 のものを添付しますが、もちろん兆候は社会的または歴史的に任意ではありません (後印は歴史的存在に入って来る我々 任意変更できません signifiers)。 パースのいかなる媒体における標識をより明示的に対処し、恣意 - 経由で意味の象徴的な兆候を名づけの知覚の類似性の象徴的な徴候の根本的な任意から付帯標識の最小限の恣意性 signifiers との signifieds との関係を変化することに注意しながら言語的サインにソシュールが焦点を当てた。 多くの semioticians のすべての兆候がある程度任意従来 (およびこうしてイデオロギー的操作の対象) と主張します。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Saussure a subliniat că relația dintre semnificant şi semnificat este arbitrară, explicând că legătura dintre aceștia nu este necesară, intrinsecă sau „naturală”. Acesta nega influenţe extralingvistice (externe sistemului lingvistic). Relaţia este ontologic arbitrară și din punct de vedere filozofic: iniţial nu contează ce etichete ataşăm lucrurilor, dar bineînțeles, semnele nu sunt arbitrare din punct de vedere social sau istoric (după ce un semn a intrat în istorie nu putem schimba în mod arbitrar semnificanţii). Saussure s-a axat pe semnele lingvistice, în timp ce Peirce s-a ocupat în mod explicit de semne în orice mediu, menţionând că relaţia dintre semnificanţi şi semnificatele lor variază în arbitrarietate - de la arbitrarietatea radicală a semnelor simbolice, la similitudinea percepută a semnificantului cu semnificatul în semnele iconice, până la arbitrarietatea minimă ale semnelor indiciale. Mulți semioticieni susţin că toate semnele sunt oarecum arbitrare şi convenţionale (şi prin urmare predispuse la manipulare ideologică).

Domain: Language; カテゴリー: General language

ロランバルト アンカレッジの概念が導入されました。 'アンカー' (制約) イメージの最寄りの測定値をテキスト (キャプション) などの言語要素ができ (逆にイメージの実例の使用することができますアンカー、あいまいな言語テキスト)。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Roland Barthes a introdus conceptul de ancorare. Elementele lingvistice dintr-un text (precum legenda unei ilustraţii) pot ajuta la „ancorarea” (sau constrângerea) interpretărilor unei imagini (invers, utilizarea în scop ilustrativ a unei imagini poate ancora un text ambiguu).

Domain: Language; カテゴリー: General language

ヤコブソンの言語コミュニケーションのモデルではこの標識の重要な機能の一つとみなされます。その差し出し人と受取人との関係の構築にこの関数を指します。

Domain: Language; カテゴリー: General language

În modelul comunicării lingvistice descris de Jakobson, aceasta este una dintre funcţiile cheie ale unui semn. Funcţia fatică se referă la construirea unei relaţii între adresator şi adresant.

Domain: Language; カテゴリー: General language

一般的に使用、この用語のいかなる媒体におけるテキストの形で何かの描写。標準辞書を思い出させるように、ただし、表現または何か他の代わりに立っているもちろん、どのようなサイン semioticians を呼んでいるもの。記号前面と表現のプロセスを problematizes。

Domain: Language; カテゴリー: General language

În utilizarea generală, acest termen se referă la descrierea unui lucru în orice mediu sub forma unui text. Totuşi, precum dicționarele standard ne reamintesc, o reprezentare este acronimul pentru un lucru sau reprezintă altceva - care este desigur ceea ce semioticienii numesc un semn. Semiotica pune în prim plan şi problematizează procesul de reprezentare.

Domain: Language; カテゴリー: General language

これは彼らの不在で物事を参照する言葉の力を指します。 変位はホケットによってキー 'デザイン機能' の言語として識別されました。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Aceatsa se referă la puterea cuvintelor de a se referi la lucruri în absenţa acestora. Înlocuirea a fost identificată de către Hocket ca o trăsătură conceptuală exprem de importantă a limbii.

Domain: Language; カテゴリー: General language

デジタル署名には言葉や数字、類推的な信号に対しなど、独立した単位が含まれます。 ただし、デジタル技術 'オリジナル' 知覚的に区別できるデジタル複製に類推的な兆候を変形できるし、デジタル メディアで生成されたテキスト 'オリジナルなしコピー' をすることができます (例えば ワープロのテキスト)。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Semnele digitale implică unităţi discrete cum ar fi cuvintele sau numeralele, spre deosebire de semnele analogice. A se avea în vedere, totuşi, faptul cp tehnologia digitală poate transforma semnele analogice în reproduceri digitale potenţial imposibil de distins de ,,originale\" din punct de vedere perceptual, şi că textele generate într-un mediu digital pot fi ,,copii fără original\" (de exemplu un text redactat cu un procesor de cuvinte)

Domain: Language; カテゴリー: General language

デリダはこの造語 '違い' と '遅延' を同時に言及します。 彼は意図的に (フランス語) で '違い' のための単語から区別された執筆でだけ明らかに保障されます。 兆候も signifiers の無限の置換によって何を意味の存在を延期することを思い出させるものですという言葉 (徴候の相違に基づいて) 意味されて差動ソシュールの概念を追加します。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Derrida a inventat acest termen pentru a se referi în acelaşi timp la ,,diferenţă\" şi ,,amânare\". În mod intenţionat el a dat asigurări că (în franceză) distincţia faţă de cuvântul ,,diferenţă\" era evidentă doar în scris. Venind în completarea noţiunii lui Saussure potrivit căreia înţelesul este diferenţial (bazat de diferenţa dintre semne), acest termen trebuie să ne amintească faptul că şi semnele amână prezenţa noţiunii semnificate prin substituţii nesfârşite ale semnificanţilor.

Domain: Language; カテゴリー: General language

一緒に定義しない完全なユニバース オブ ディスコース (関連の存在論的ドメイン) などのカテゴリを表すセット パラダイムでは相互に排他的な signifiers のペア 太陽/月 (Leymore)。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Perechi de semnificaţi care se exclud reciproc în cadrul unei paradigme, şi care reprezintă categorii care, împreună, nu definesc un univers complet al discursului (domeniu ontologic relevant), de exemplu soare/lună (Leymore).

Domain: Language; カテゴリー: General language

この用語は現実主義者によって認識論的相対主義および描写的な規則外知り得ることどんな現実の存在の否定を関連付けるを位置を記述します。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Acest termen este folosit de realişti pentru a descrie o poziţie pe care o asociază cu relativismul epistemologic şi cu negarea existenţei oricărei realităţi care se poate cunoaşte, alta decât cea reprezentată în mod convenţional.

Domain: Language; カテゴリー: General language

この用語は現実主義者によって認識論的相対主義および描写的な規則外知り得ることどんな現実の存在の否定を関連付けるを位置を記述します。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Acest termen este folosit de realişti pentru a descrie o poziţie pe care o asociază cu relativismul epistemologic şi cu negarea existenţei oricărei realităţi care se poate cunoaşte, alta decât cea reprezentată în mod convenţional.

Domain: Language; カテゴリー: General language

通常の使用でこの用語は触れるまたは; 他のものに隣接している、何かをいくつかの semioticians はいくつかの感覚の一部 (またはと同じドメインの一部) で何かを参照する他の何か。

Domain: Language; カテゴリー: General language

În limbajul comun, acest termen se referă la ceva care atinge sau care se învecinează cu altceva; unii semiologi îl folosesc pentru a vorbi despre ceva care face parte din altceva sau din acelaşi domeniu.

Domain: Language; カテゴリー: General language

原文の分析の分類を含むとフォームやテキストの内容の再発要素のカウントの定量的なフォーム。 記号論的分析と共にこのメソッドを使用することができます (質的方法論されているテキスト記号論的分析)。

Domain: Language; カテゴリー: General language

O formă cantitativă de analiză pe text care include categorizarea şi inventarierea elementelor recurente din forma sau din conţinutul textelor. Această metodă poate fi folosită în asociere cu analiza semiotica (analiza semiotică textuală fiind o metodologie calitativă)

Domain: Language; カテゴリー: General language

これは夢の精神分析的解釈のための Freud によって導入された概念です: 凝縮、いくつかの考えが凝縮された 1 つの記号。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Acesta este un concept introdus de Freud pentru inerpretarea psihoanalitică a viselor: prin condensare, mai multe gânduri sunt condensate într-un singur simbol.

Domain: Language; カテゴリー: General language

「常識」は最も普及している文化的な、歴史的価値態度、与えられたの文化の中で信念を表します。 のイデオロギー軍はコードと神話を介して操作によって生成されます。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Bunul simţ reprezintă cele mai răspândite valori culturale şi istorice, atitudini şi credinţe din cadrul unei anumite culturi. Este egenrat de forţle ideologice care operează prin intermediul codurilor şi a miturilor.

Domain: Language; カテゴリー: General language

スチュアート ホールの用語のいくつかのプロセス マスコミ - の生産、流通、流通/消費、再現で独特の '瞬間' がリンクされています。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Termen aparţinând lui Stuart Hall folosit pentru a vorbi despre câteva ,,momente\" legate dar diferite din procesele de comunicare în masă - producerea, circularea, distribuirea/consumarea şi reproducerea.

Domain: Language; カテゴリー: General language

媒体によって利用される感覚モード (例えば 視覚、聴覚、触覚)。 利用可能なチャンネルは、テキストが表示される媒体の技術的な特徴によって決定されます。 チャネルの感覚のバイアスは適切なコードを制限します。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Un mod senzorial folosit într-un mediu (de exmplu vizual, auditic, tactil). Canalul/canalele disponibil(e) sunt dictate de caracteristicile tehnice ale mediului în care apare un text. Influenţa senzorială a canalului limitează codurile pentru care este potrivit.

Domain: Language; カテゴリー: General language

コードが大量の聴衆のメンバーによって共有され、する学習非公式の経験を通してよりもむしろ意図的にまたは制度上のフィスクの用語。 Narrowcast コードとは対照的放送コードは構造的に簡単に、決まり文句とステレオタイプを生成することができますので、標準的な規則と '式' - を採用します。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Termen aparţinând lui Fiske folosit pentru coduri împărtăşite de membrii unui public de masă învăţate în mod informal mai curând prin experienţă decât în mod deliberat sau instituţionalizat. Spre deosebire de codurile de restrângere, codurile de difuzare sunt mai simple din punct de vedere structural, folosind convenţii standard şi ,,formule\" - putând astfel genera clişee şi stereotipuri.

Domain: Language; カテゴリー: General language

クロードレヴィ = ストロース (と自身のアイデンティティーの構築に貢献するプロセス) 準備ができての手である既存の材料の処分は広く-用語中著者の実践を採用することと他のテキストからのサインに適応を参照してください。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Termen aparţinând lui Levi-Strauss folosit pentru asimilarea unor materiale la îndemână (contribuind astfel la construirea propriei identităţi ale unei persoane). Folosit pentru a se referi la practica unor autori de a adopta şi de a adapta semne din alte texte.

Domain: Language; カテゴリー: General language

存在論的分割ドメインの 2 つの離散カテゴリ (両極分断) または極性。 'Binarism' は評論家が彼らがめざめるクロードレヴィ = ストロース、ヤコブソンなどの強迫観念の二元論とみなすために適用をより読み込まれた用語です。 Hjelmslev binarism に反対しました。 Derridean 解体バイナリ ロジックの inescapability を示しています。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Divizarea ontologică a unui domeniu în două categorii discrete (dihotomii) sau polarităţi. Binarismul este un termen mai dur pe care criticii l-au folosit pentru ceea ce ei consideră a fi un dualism obsesiv al unor structuralişti precum Levi-Strauss şi jakobson. Hjelmslev pleda în contra binarismului. Deconstrucţia lui Derride demonstrează imposibilitatea detaşării de logica binară.

Domain: Language; カテゴリー: General language

設定と同じ暗黙の次元と比較グレーディングのカテゴリを表す一緒にパラダイムで反抗的な signifiers のペアを定義します完全なユニバース オブ ディスコース (関連の存在論的ドメイン) 例 良い/悪いよくないがない必ずしも '悪い' と逆 (Leymore)。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Perechi de signifianţi opoziţionali din cadrul unei paradigme, reprezentând anumite categorii prin gradare comparativă pe aceeaşi dimensiune implicită, şi care împreună definesc un univer complet al discursului (domeniul ontologic relevant), de exemplu bine/rău, unde ,,non-bine\" nu însamnă neapărat ,,rău\" şi invers (Leymore)

Domain: Language; カテゴリー: General language

(ギャラリーで絵画) や対面の相互作用のジェスチャーなど類推的な兆候は、兆候がで彼らは (デジタル署名) と対照をなして、独立した単位ではなく、連続の傾斜の関係を含むとして認識されている形式でです。 ただし、デジタル技術 'オリジナル' 知覚的に区別できるデジタル複製に類推的な兆候を変換できます。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Semnele analogice (cum ar fi picturile dintr-o galerie sau gesturile din comunicarea faţă în faţă) sunt semne într-o formă în care sunt percepute ca presupunând existenţa unor relaţii graduale în cadrul unui tot unitar, decât ca unităţi discrete (spre deosebire de semnele digitale) Aveţi, totuşi, în vedere faptul că tehnologia digitală poate transforma semnele analogice în reproduceri digitale care s-ar putea să nu poată fi distinse de ,,originale\".

Domain: Language; カテゴリー: General language

いわゆる '感情の誤謬、' (意味テキスト内に存在すると見なされる人文学的な理論家によって識別される) テキストの意味に関連する、読者の解釈 - これらの理論家としてを見た相対主義のフォームが含まれます。 いくつかの現代的な理論をみなすこの '誤り' ほとんど合意以来、読者の目的のためのための重要性。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Aşa-numitul ,,sofism afectiv\" (identificat de teoreticienii literari care considerau că înţelesul se rgăseşte în text) implică crearea unei legături între înţelesul unui text şi interpretările cititorilor săi - lucru văzut de aceşti teoreticieni ca o formă de relativism. Puţini teoreticieni contemporani mai privesc acest lucru ca pe un ,,sofism\", deoarece majoritate acordă importanţa cuvenită scopurilor cititorului.

Domain: Language; カテゴリー: General language

コード内のさまざまな表現芸術 (詩、演劇、絵画、彫刻、音楽、等) または任意の種類のテキスト内で誘発する表現力豊かで詩的な関数。 これらはコードの意味合いとこれらの値を抑制しようとすると、論理または科学的なコードとは対照的解釈の多様性を祝うために傾向があります。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Coduri din diferite arte expresive (poezie, dramă, pictură, sculptură, etc.) sau funcţii expresive şi poetice evocate în orice fel de text. Acestea sunt coduri care tind să favorizeze conotaţia şi diversitatea interpretării prin opoziţie cu codurile logice sau ştiinţifice care caută să suprime aceste valori.

Domain: Language; カテゴリー: General language

不在である signifiers からテキストが (対照的に) それにもかかわらず影響を実際に使用される「しるし」の意味 (これは同じパラダイム セットから描画されます). 不在の 2 つのフォームは英語に特定のラベルがある: '不在によって顕著」であることとなる ' 言うまでもない '。 また見なさい: 解体、パラダイム パラダイム分析、名づけ。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Signifianţii care lipsesc dintr-un text dar care (prin contrast) influenţează totuşi înţelesul unui significator folosit în mod concret (făcând parte din aceeaşi paradigmă) Două forme de absenţă sunt definite în engleză: ceea ce este evident prin absenţă, şi ceea ce este implicit. A se vedea de asemenea: deconstrucţie, paradigmă, Analiză paradigmatică, Significator

Domain: Language; カテゴリー: General language

エコのそれをエンコードするために使用から別のコードによって、テキストをデコードを指す用語です。 また見なさい: コード、およびデコード、エンコード、デコード コミュニケーションのモデル。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Termen al lui Eco prin care se face referire la decodificarea unui text prin folosirea unui alt cod decât a celui folosit la codificarea sa. A se vedea de asemenea: Coduri, Decodificare, Codificare şi modelul de comunicare prin decodificare.

Domain: Language; カテゴリー: General language

これは推論 (と一緒に控除および誘導) を扱って「しるし」ルールのインスタンスとしておなじみコードからのフォームを参照しそれはそのルールを適用することによって意味を推測しパースで使用される用語です。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Acesta este un termen folosit de Peirce pentru a vorbi despre o formă de inferenţă (în afara deducţiei şi a inducţiei) prin care tratăm un semnificant ca exemplu al unei reguli dintr-un cod familiar, şi poi deducem ce înseamnă aplicând regula.

Domain: Language; カテゴリー: General language

理論家の長期的言説の使用 langue ではなく、仮釈放に重点を置いて一般的に反映されます。 多くの現代的な理論家 Michel Foucault の影響を受けてような言説は、法律、政府、医学、ジャーナリズム、道徳のそれらのように構造化がモノリシック システムとしてではなく言語を扱います。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Folosirea termenului discurs de catre teoreticieni reflecta un accent pus pe parole, mai degraba decat pe langue. Multi teoreticieni contemporani influentati de catre Michel Foucault trateaza limba ca nu ca si sistem monolitic, dar ca sistem structurat in discursuri diferite, precum cel al stiintelor, dreptului, guvernarii, medicina, jurnalismul, moralitatea.

Domain: Language; カテゴリー: General language

変性 semioticians の目標の一つです: は、与えられたの撮影と '自然' 現象の社会的コード化された基礎を明らかに。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Unul dintre scopurile semioticienilor este denaturalizarea: dezvaluirea bazelor codificate social ale fenomene luate drept 'naturale'.

Domain: Language; カテゴリー: General language

文化相対主義は、それぞれの文化は独自の世界観と、これらのどれもみなすことができるとのもっとまたはより少なく特権または '本物' 現実' ' 別の複数の表現のビューです。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Relativismul cultural este viziunea conform careia fiecare cultura are propria sa viziune despre lume, si niciuna dintre acestea nu poate fi considerata mai privilegiata sau mai 'autentica' in reprezentarea 'realitatii' decat alta.

Domain: Language; カテゴリー: General language

関連性の高いコード (ヤコブソン) を参照してデコーダーによってテキストの解釈と理解。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Înțelegerea și interpretarea textelor de către decodatori, cu referire la anumite coduri relevante.

Domain: Language; カテゴリー: General language

社会文化的そして個人的な連合のリーダーは、テキストをデコードしますように作り出した。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Asocierile socio-culturale si personale produse in timpul decodarii textului, de catre un cititor.

Domain: Language; カテゴリー: General language

ヤコブソンの言語コミュニケーションのモデルでの標識の主要な機能の一つであると見なされます。 この関数には (理想的な読者)、受取人の (通常は暗黙的な) の建設が含まれます。

Domain: Language; カテゴリー: General language

In modelul comunicarii lingvistice al lui Roman Jakobson, acesta este unul dintre functiile cheie ale unui semn. Aceasta functie implica (de obicei implicit) constructia unui adresant (cititorul ideal).

Domain: Language; カテゴリー: General language

ソシュールの用語を他の徴候を含む記号のため。 のテキストは、通常複雑な記号。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Termenul lui Saussure pentru un semn care contine alte semne. Un text e de regula un semn complex.

Domain: Language; カテゴリー: General language

記号論の観点から、コミュニケーションにはエンコードとデコードの適切なコード (ヤコブソン) の規則によるとテキストが含まれます。

Domain: Language; カテゴリー: General language

Dintr-o perspectiva semiotica, comunicarea inseamna codarea si decodarea textelor conform conventiilor codurilor potrivite (Roman Jakobson).

Domain: Language; カテゴリー: General language

Member comments


( You can type up to 200 characters )

投稿  
Other Blossarys