Pagină de pornire > Blossary: Semiotics

Categorie:

Company: Altele

111 Terms

Created by: federica.masante

Number of Blossarys: 31

My Terms
Collected Terms

Modurile de adresare diferă în funcţie de formalitate sau de distanţă socială. Potrivit lui Edward T. Hall, se face deseori distincţia dintre modurile de adresare ,,intim\", ,,personal\", ,,social\" şi ,,public\" (sau ,,impersonal\") În lucrul cu camera acest lucru se reflectă în dimensiunea cadrelor - cadrele apropiate înseamnă moduri intime sau personale, cadrele medii reprezintă un mod social, iar cele lungi, un mod impersonal.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

I registri si distinguono in base al grado di formalità o alla distanza sociale. Secondo Edward T Hall, i registri vengono solitamente classificati in: \"intimo\", \"personale\", \"sociale\" e \"pubblico\" (o \"impersonale\"). In cinematografia, questo si traduce in primi piani, che indicano un registro intimo e personale, campo medio che indica un registro sociale e campo lungo per un registro impersonale.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

În modelul semnelor a lui Peirce, intepretantul nu este un interpret, ci mai curând înţelesul dat semnului. Peirce nu include interpretul direct în triada sa, deşi el subliniază procesul interpretativ al semiozei.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Nel modello semiotico di Peirce, l'interpretante non è l'interprete del segno, bensì il senso ad esso attribuito. Peirce non cita direttamente l'interprete nella sua triade, soffermandosi però sul processo interpretativo della semiosi.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Un model diadic al semnului se bazează pe o despărţire a semnului în două elemente constitutive necesare. Modelul lui Saussure este unul diadic (a se avea în vedere faptul că Saussure insista că o astfel de despărţire era pur analitică)

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Un modello diadico del segno è basato su una divisione del segno in due elementi costitutivi necessari (significante/significato). Il modello di segno di Saussure è diadico (si noti che Saussure insisteva che tale divisione fosse puramente analitica).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Perechi de signifianţi opoziţionali din cadrul unei paradigme, reprezentând anumite categorii prin gradare comparativă pe aceeaşi dimensiune implicită, şi care împreună definesc un univer complet al discursului (domeniul ontologic relevant), de exemplu bine/rău, unde ,,non-bine\" nu însamnă neapărat ,,rău\" şi invers (Leymore)

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Coppie di significanti opposti, in un sistema paradigmatico, che appartengono allo stesso piano semiotico e che insieme definiscono un universo completo del discorso (dominio ontologico pertinente): es. buono/cattivo laddove 'non buono' non è necessariamente 'cattivo' e vice versa (Leymore).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Derrida a inventat acest termen pentru a se referi în acelaşi timp la ,,diferenţă\" şi ,,amânare\". În mod intenţionat el a dat asigurări că (în franceză) distincţia faţă de cuvântul ,,diferenţă\" era evidentă doar în scris. Venind în completarea noţiunii lui Saussure potrivit căreia înţelesul este diferenţial (bazat de diferenţa dintre semne), acest termen trebuie să ne amintească faptul că şi semnele amână prezenţa noţiunii semnificate prin substituţii nesfârşite ale semnificanţilor.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Derrida coniò questo termine per alludere contemporaneamente alla 'differenza' e al 'differimento'. Egli si accertò deliberatamente che (in francese) la distinzione dalla parola usata per 'differenza' apparisse solo nella scrittura. Ampliando il concetto saussuriano secondo cui il significato è un valore differenziale (basato sulle differenze tra segni), il termine vuole ricordarci che i segni rinviano alla presenza di ciò che significano anche attraverso infinite sostituzioni di significanti.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Un mod în care semnificantul nu este pur arbitrar, ci direct legat de semnificat într-un anumit fel (fizic sau cauzal) - această legătură poate fi observată sau dedusă (de exemplu fumul, girueta, termometrul, ceasul, nivelul alcoolului, urma piciorului, amprenta, ciocănitul la uşă, pulsul, erupţiile, durerea) (Peirce).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Situazione in cui il significante non è del tutto arbitrario, ma direttamente connesso per qualche ragione (fisica o causale) con il significato. La relazione può essere evidente o deducibile. Es. gallo segnavento, termometro, orologio, livella, impronta digitale, pulsazione, infiammazione, dolore.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

În modelul său triadic al semnului, Peirce s-a referit la semn ca la un exemplu de prim nivel, la obiectul său ca la un exemplu de nivel secund şi la interpretant ca la un exemplu de nivel terţ.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Nel suo modello tripartito del segno, Peirce indica con \"primità\" il segno stesso, con \"secondità\" l'oggetto e con \"terzità\" l'interpretante.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termen aparţinând lui Stuart Hall folosit pentru a vorbi despre câteva ,,momente\" legate dar diferite din procesele de comunicare în masă - producerea, circularea, distribuirea/consumarea şi reproducerea.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termine utilizzato da Stuart Hall per riferirsi ai singoli momenti, tra loro interconnessi, della comunicazione di massa: produzione, circolazione, distribuzione/consumo e riproduzione.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Aceatsa se referă la puterea cuvintelor de a se referi la lucruri în absenţa acestora. Înlocuirea a fost identificată de către Hocket ca o trăsătură conceptuală exprem de importantă a limbii.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Riferito al potere del lingaggio di riferirsi a oggetti in loro assenza. La sostituzione fu identificata da Hockett come caratteristica chiave del linguaggio.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Folosirea termenului discurs de catre teoreticieni reflecta un accent pus pe parole, mai degraba decat pe langue. Multi teoreticieni contemporani influentati de catre Michel Foucault trateaza limba ca nu ca si sistem monolitic, dar ca sistem structurat in discursuri diferite, precum cel al stiintelor, dreptului, guvernarii, medicina, jurnalismul, moralitatea.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

L'uso del termne discorso da parte dei torici riflette l'enfasi sulla parola piuttosto che sulla lingua. Molti teorici contemporanei, influenzati da Michel Foucault, considerano la lingua non come un sistema monolitico, ma strutturato in diversi discorsi, quali la scienza, la legge, il governo, la medicina, il giornalismo e la morale.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termen aparţinând lui Levi-Strauss folosit pentru asimilarea unor materiale la îndemână (contribuind astfel la construirea propriei identităţi ale unei persoane). Folosit pentru a se referi la practica unor autori de a adopta şi de a adapta semne din alte texte.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termine usato da Levi-Strauss per indicare l'appropriazione di materiali pronti per l'uso (nel processo di costruzione della propria identita'), e' ampiamente usato in riferimento all' adozione da parte dell'autore di simboli tratti da un altro testo.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Aşa-numitul ,,sofism afectiv\" (identificat de teoreticienii literari care considerau că înţelesul se rgăseşte în text) implică crearea unei legături între înţelesul unui text şi interpretările cititorilor săi - lucru văzut de aceşti teoreticieni ca o formă de relativism. Puţini teoreticieni contemporani mai privesc acest lucru ca pe un ,,sofism\", deoarece majoritate acordă importanţa cuvenită scopurilor cititorului.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

La cosi' detta fallacia affettiva (identificata dai teorici della letteratura che vedono il significato come insito nel testo) consiste nel relazionare il significato di un testo all'interpretazione dei lettori, che questi teorici vedono come forma di relativismo. Pochi teorici contemporanei considerano questo fallace poiche' la maggiuor parte accorda la dovuta importanza alle convinzioni dei lettori.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Signifianţii care lipsesc dintr-un text dar care (prin contrast) influenţează totuşi înţelesul unui significator folosit în mod concret (făcând parte din aceeaşi paradigmă) Două forme de absenţă sunt definite în engleză: ceea ce este evident prin absenţă, şi ceea ce este implicit. A se vedea de asemenea: deconstrucţie, paradigmă, Analiză paradigmatică, Significator

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Significanti non presenti in un testo, che tuttavia influenzano il significato del significante effettivamente in uso ( tratto dallo stesso set di paradigmi). Due forme di assenza hanno nomi specifici in inglese: quella che e' evidente per la sua assenza, e quella che non c'e' bisogno di dire. Vedi anche: decostruzione, paradigma, analisi paradigmatica, significante.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Acesta este un termen folosit de Peirce pentru a vorbi despre o formă de inferenţă (în afara deducţiei şi a inducţiei) prin care tratăm un semnificant ca exemplu al unei reguli dintr-un cod familiar, şi poi deducem ce înseamnă aplicând regula.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termine usato da Pierce in riferimento ad una forma di inferenza (insieme a deduzione e induzione) per la quale un significante e' trattato come caso di una regola di un codice familiare, ed in seguito si inferisce il suo significato applicando la regola.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

În timp ce Saussure stabilit principiul general care semnează întotdeauna se referă la alte semne, în modelul său relaţia dintre sequiter şi a însemnat a fost stabil și previzibil.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Se Saussure ha fissato il principio generale secondo cui i segni si riferiscono sempre ad altri segni, in questo modello il rapporto tra significante e significato era stabile e prevedibile.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Codurile fără articularea dintr-o serie de însemne cu nici o legătură directă între ele. Aceste semne nu sunt divizibile în elemente compoziţionale recurente.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

I codici privi di articolazione consistono in una serie di segni che non hanno alcuna relazione diretta gli uni con gli altri. Questi segni non sono divisibili in elementi compositivi ricorrenti.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Un model triadice a semnului se bazează pe o divizie a semnului în trei elemente constitutive necesare. Peirce model de semnul este un model triadice.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Si basa sulla divisione del segno in tre elementi costitutivi necessari. Il modello del segno di Peirce i triadico.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Un model dyadic a semnului se bazează pe o divizie a semnului în două elemente constitutive necesare. Modelul Saussure a semnului este un model dyadic (Reţineţi că Saussure a insistat că o astfel de divizare a fost pur analitic).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Si basa sulla divisione del segno in due elementi costitutivi necessari. Il modello di Saussure del segno è diadico (notare che Saussure insisteva sul fatto che una divisione di questo tipo fosse puramente analitica).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Diferenţele convenţionale de gen tind să se bazeze pe ideea că ele constituie nişte convenţii de formă şi conţinut pe care le au în comun textele care se considera că le aparţin. Totuşi, un text individual din cadrul unui anumit gen are doar rar, sau poate niciodată, toate caracteristicile genului şi textele conţin de multe ori convenţii ale mai multor genuri.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Le definizioni convenzionali di genere tendono a basarsi sul concetto che costituiscono particolari convenzioni di forma e contenuto condivise dai testi che si ritiene vi appartengano. Tuttavia, un singolo testo all'interno di un genere non ha mai o quasi tutti i tratti distintivi del genere stesso e spesso i testi mostrano le convenzioni di più di un genere.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Unul dintre scopurile semioticienilor este denaturalizarea: dezvaluirea bazelor codificate social ale fenomene luate drept 'naturale'.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Uno degli obiettivi dei semiotici è la denaturalizzazione: rivelare la base socialmente codificata di fenomeni dati per scontati in quanto \"naturali\".

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Înțelegerea și interpretarea textelor de către decodatori, cu referire la anumite coduri relevante.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Comprensione ed interpretazione di testi da parte di decodificatori in riferimento a codici rilevanti (Jakobson).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termen aparţinând lui Fiske folosit pentru coduri împărtăşite de membrii unui public de masă învăţate în mod informal mai curând prin experienţă decât în mod deliberat sau instituţionalizat. Spre deosebire de codurile de restrângere, codurile de difuzare sunt mai simple din punct de vedere structural, folosind convenţii standard şi ,,formule\" - putând astfel genera clişee şi stereotipuri.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Espressione di Fiske per indicare i codici condivisi dai membri di un pubblico di massa che vengono appresi in maniera informale attraverso l'esperienza anziché deliberatamente o istituzionalmente.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Roland Barthes a introdus conceptul de ancorare. Elementele lingvistice dintr-un text (precum legenda unei ilustraţii) pot ajuta la „ancorarea” (sau constrângerea) interpretărilor unei imagini (invers, utilizarea în scop ilustrativ a unei imagini poate ancora un text ambiguu).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Concetto introdotto da Roland Barthes. Gli elementi linguistici in un testo possono servire per \"ancorare\" (o limitare) le letture preferite di un'immagine (al contrario l'uso illustrativo di un'immagine può ancorare un testo verbale ambiguo).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

A fost un grup structuralist şi funcţional important, un grup de lingivşti şi semioticieni care a fost întemeiat in 1926 la Praga de către o serie de lingvişti cehi şi rusi; termenul \"Şcoala de la Praga\" nu a fost utilizat până în 1932. Principalii membri ai acestui grup au fost: Vilem Mathesius (1882-1946), Bohuslav Havránek (1893-1978), Jan Mukarovsky (1891-1975), Nikolai Trubetzkoy (1890-1938) and Roman Jakobson (1896-1982).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Influente gruppo strutturalista e funzionalista di linguisti/semiotici fondato nel 1926 a Praga da linguisti cechi e russi, sebbene il termine \"scuola di Praga\" non sia stato usato fino al 1932.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Reify (sau "hypostasize") este de a "thingify": tratarea un relativ abstracte semnificat ca în cazul în care ar fi fost un lucru unic, delimitată, nediferenţiat, fixe şi neschimbătoare, natura esenţiale care ar putea fi luate pentru acordate (a se vedea Essentialism).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Trattare un significato relativamente astratto come se fosse una cosa immutata, fissa, indifferenziata, legata, la cui natura essenziale può essere data per scontata (vedere Essenzialismo).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Jakobson pe model de comunicare lingvistice acest lucru este considerat a fi unul dintre funcţii-cheie de un semn. Această funcţie de semn se referă la conţinutul.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Nel modello di comunicazione linguistica di Jakobson, si ritiene che sia una delle funzioni chiave di un segno. Questa funzione di un segno si riferisce al contenuto.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Reducționism implică reducerea explicative factori implicaţi în unele fenomen într-o singură funcţie de primar sau cauza.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Riduzione dei fattori esplicativi interessati in un qualche fenomeno ad una sola funzione o causa primaria.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

In timp ce poststructuralismul este adesea interpretat ca si "anti-structuralism", trebuie remarcat ca demumirea se refera la o scoala care s-a dezvoltat dupa, in afara, si in legatura cu structuralismul. Postructuralismul a fost construit pe baza structuralismului si a adoptat notiuni ale acestuia, pe langa problematizarea multora dintre ele.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Sebbene spesso interpretato semplicemente come \"antistrutturalismo\", vale la pena notare che quest'etichetta si riferisce ad una scuola di pensiero che si è sviluppata dopo, al di fuori ed in relazione allo strutturalismo.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

În modelul comunicării lingvistice descris de Jakobson, aceasta este una dintre funcţiile cheie ale unui semn. Funcţia fatică se referă la construirea unei relaţii între adresator şi adresant.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Nel modello della comunicazione linguistica di Jakobson, si ritiene che sia una delle funzioni chiave di un segno. Questa funzione si riferisce alla sua costruzione di un rapporto tra emittente e destinatario.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Codurile care au fost naturalizate sunt cele care sunt atat de raspandite intr-o cultura si care sunt invatate la o varsta atat de frageda ca nu par a fi construite, ci primite in mod natural.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

I codici che sono stati naturalizzati sono quelli così ampiamente distribuiti in una cultura e che vengono appresi in così tenera età da sembrare non costruiti ma appresi \"naturalmente\".

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

În unele contexte, naturalismul este privit ca o formă reducţionistă de realism care oferă reprezentări detaliate, dar superficiale ale lucrurilor (verosimilitudine), in contrast cu un mod care reflectă o înţelegere mai adâncă a naturii lor „esenţiale” (mai puţin specific şi mai mult „tipic”).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

In alcuni contesti il naturalismo viene visto come forma riduzionistica del realismo che offre rappresentazioni dettagliate ma superficiali dell'apparenza delle cose (verosomiglianza), anziché essere una modalità che riflette una comprensione più profonda della natura \"essenziale\".

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Modernismul se referă la o mişcare artistică în Occident care datează de la sfârşitul secolului al XIX-lea, culminând în jurul anilor 1910-1930, şi a persistat până pe la sfârşitul anilor '70. A fost caracterizat în mare ca o respingere a tradiţiei şi a artei ca imitaţie. A implicat combinări însemnate între Arte şi diversele sale forme din diferite ţări. În artele vizuale include cubismul, dadaismul, suprarealismul şi futurismul.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Movimento trasversale tra le arti occidentali le cui origini si possono far risalire all'Ottocento, che ha raggiunto l'apice tra il 1910 ed il 1939 e che è sopravvissuto fino alla fine degli anni Settanta circa. Era caratterizzato, in termini vaghi, dal rifiuto della tradizione e dell'arte come imitazione.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Scopul mimetic al reprezentării implică o încercare de a imita sau de a simula trăsăturile evidente ale unei realităţi exterioare, ca şi când aceasta ar fi trăită în mod direct şi nemijlocit.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Lo scopo mimetico nella rappresentazione implica il tentativo di imitare o simulare da vicino i tratti osservabili della realtà esterna, come se venisse esperita direttamente e senza mediazione.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Un metonim este o figură de stil în care un semnificat este folosit în locul altuia, cu care are legătură directă sau apropiată, mai ales ca înlocuire a efectului cu cauza sa.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Figura retorica che prevede l'uso di un significato al posto di un altro in relazione diretta con esso o affine ad esso in qualche modo, segnatamente la sostituzione dell'effetto per la causa.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Metafora exprimă ceva ce este nefamiliar (,,conţinut\", în jargonul literar) în termeni familiari (,,vehiculul\"). Conţinutul şi vehiculul nu au în mod normal legătură unul cu altul: trebuie să facem un efort de imaginaţie pentru a recunoaşte asemănarea la care face referire noua metaforă. În termeni semiotici, o metaforă implică un semnificat care acţionează ca un semnificant, şi care se referă la un semnificat destul de diferit. Iniţial metaforele par neconvenţionale deoarece par a ignora asemănările ,,literare\" sau denotative.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Modo di esprimere ciò che non è familiare (nel lergo letterario, il \"tenore\") in termini di familiare (il \"veicolo\"). Normalmente tenore e veicolo non hanno relazione tra di loro: dobbiamo fare un balzo con l'immaginazione per riconoscere la somiglianza a cui allude una metafora nuova.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Semioticienii subliniază caracterul mijlocit al experienţei, amintindu-ne că avem întotdeauna de-a face cu semne şi coduri, nu cu o realitate obiectivă nemijlocită.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

I semiotici sottolineano che l'esperienza è mediata, ricordandoci che abbiamo sempre a che fare con segni e codici, non con una realtà oggettiva non mediata.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Concepţia lui Saussure despre înţeles a fost pur structurală, relaţională şi diferenţială - înţelesul semnelor era văzut ca fiind cuprins în relaţia lor sistematică unul cu altul. Prin contrast, înţelesul refernţial este reprezentarea referenţilor în semne şi texte. În modelul de comunicare prin transmitere, înţelesul este sinonim cu conţinutul.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Il concetto saussuriano di significato era puramente strutturale, relazionale e differenziale: il significato dei segni era visto come insito nella loro relazione sistematica gli uni con gli altri.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Codurile de difuzare au ceea ce teoreticienii informaticii numesc un grad inalt de redundanta- textele care utilizeaza astfel de coduri sunt simple din punct de vedere structural si repetitive ("supra-codificate").

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

I codici di trasmissione sono caratterizzati da ciò che i teorici dell'informazione chiamano \"elevato livello di ridondanza\": i testi che si avvalgono di questi codici sono strutturalmente semplici e ripetitivi.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

În modelul comunicării lingvistice a lui jakobson aceasta este considerată o funcţie cheie a unui smen. Această funcţie se referă la codurile în cadrul cărora poate fi interpretat semnul.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Nel modello di Jakobson della comunicazione linguistica, si ritiene che sia una delle funzioni chiave di un segno. Questa funzione si riferisce ai codici nei quali si può interpretare il segno.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Acest term se referă fie la un text, fie la semnificația unui text - referenți pe care oamenii de litere tind să îi combine.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termine che si riferisce o a un testo o al significato di un testo, referenti che i letteralisti tendono a far convergere.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Deşi semnele pot fi distinse în forma materială a cuvintelor, a sunetelor, a imaginilor, a actelor sau a obiectelor, aceste lucruri nu au un înţeles intrinsec şi devin semne doar atunci când le ataşăm un sens. Semnele ca atare nu au o existenţă materială: doar vehiculul semnului are o substanţă materială.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Sebbene i segni possano essere percepiti sotto le forme materiali di parole, immagini, suoni, atti o oggetti, queste cose non hanno significato intrinsico e diventano segni solamente quando riversiamo in essi un significato. I segni in quanto tali non hanno esistenza materiale: solo il veicolo del segno ha sostanza materiale.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termenul este folosit pentru a se referi la corespondenţe, parelele, sau similitudini între proprietăţile, modelele sau relaţiile dintre a) două structuri diferite; b) elemente structurale din două structuri diferite şi c) elemente structurale de la niveluri diferite din cadrul aceleiaşi structuri. Mulţi teoreticieni folosesc termenul omologie aproximativ în acelaşi sens.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termine utilizzato per riferirsi a corrispondenze, paralleli o analogie di proprietà, schemi o rapporti di a) due diverse strutture; b) elementi strutturali in due strutture diverse e c) elementi strutturali a diversi livelli all'interno della stessa struttura. Alcuni teorici usano il termine \"omologia\" in maniera del tutto analoga.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Ironia este o figură de stil retorică. Este un fel de semn dublu înc adrul căruia semnul literal se combină cu un alt semn de obicei pentru a transmite înţelesul opus. Totuşi, atât exagerările cât şi modestia pot fi ironice.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Tropo retorico. Dobbio segno in cui il \"segno letterale\" si abbina ad un altro segno, normalmente per significare l'opposto.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Noţiunea semiotică de intertextualitate introdus de Kristeva este asociată în primul rând cu teoreticienii poststructuralişti. Intertextualitatea se referă la diferite legături dintre formă şi conţinut care leagă un text de altele. Fiecare text există în relaţie cu altele. Deşi datoriile unui text faţă de altele sunt rar recunoscute, textele le datorează mai multe altor texte decât propriilor lor autori.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Concetto semiotico introdotto da Kristeva, associato principalmente ai teorici poststrutturalisti. Si riferisce ai vari collegamenti di forma e contenuto che legano un testo ad altri testi. Ogni testo esiste in relazione ad altri. Sebbene raramente si ammettano apertamente i debiti di un testo nei confronti di altri testi, i testi devono più ad altri desti che ai loro creatori.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Acest termen, folosit de Jonathan Potter, se referă la codurile interpretative şi textuale disponibile pentru cei din comunităţile interpretative, care le dau posibilitatea de a înţelege şi - atunci când cel care foloseşte codul are capitalul simbolic potrivit - de a produce texte în care să folosească aceste coduri.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

L'espressione, utilizzata da Jonathan Potter, si riferisce ai codici interpretativi ed ai codici testuali disponibili a chi si trova all'interno di comunità interpretative che offrono loro il potenziale per capire e anche (ove l'utente disponga dell'idoneo capitale simbolico) per produrre testi che impiegano questi codici.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Cei care au în comun aceleaşi coduri sunt membrii unei ,,comunităţi interpretative\" - un termen introdus de teoreticianul literar Stanley Fish pentru a se referi atât la ,,scriitorii\" cât şi la ,,cititorii\" unor anumite genuri de texte (dar care poate fi folosit în sens mai larg pentru a face referire la cei care au în comun orice fel de cod).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Coloro che condividono gli stessi codici sono membri della stessa \"comunità interpretativa\", termine introdotto dal teorico letterario Stanley Fish per riferirsi tanto agli scrittori quanto ai lettori di particolari generi di testi (ma che si può usare anche in senso più ampio per riferirsi a coloro che condividono qualsiasi codice).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Deşi numeroase coduri semiotice pot fi considerate ca interpretative, acest lucru poate fi văzut ca formând un mare grup de coduri, alături de codurile sociale şi de cele textuale.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Sebbene si possano considerare codici interpretativi molti codici semiotici, ciò si può vedere come formante un gruppo principale di codici, accanto ai codici sociali ed ai codici testuali.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Unul dintre tipurile de coduri de interpretare, aşa-numitele ,,ism-uri\", cum ar fi: individualismul, capitalismul, liberalismul, conservatorismul, feminismul, materialismul, consumatorismul şi populismul.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Uno dei tipi di codici interpretativi, segnatamente gli \"ismi\", ad esempio: individualismo, capitalismo, liberalismo, conservatismo, femminismo, materialismo, consumismo e popolismo.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

La primul nivel structural (mai înalt) un sistem semiotic cuprinde cele mai mici unităţi de sens disponibile (de exemplu morfemele sau cuvintele dintr-o limbă).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Al livello strutturale (più alto) della prima articolazione, un sistema semiotico consiste nelle più picole unità significative disponibili (per es. morfemi o parole in una lingua).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

În modelul comunicării lingvistice al lui Jakobson această funcţie este una dintre cele mai importante ale unui semn. Această funcţie implică construcţia (de obicei implicită) a unui destinatar al mesajului (cititor ideal).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Nel modello della comunicazione linguistica di Jakobson, si ritiene che sia una delle funzioni chiave di un segno.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Foucault foloseşte termenul ,,epistem\" pentru a se referi la totalitatea relaţiilor dintr-o anumită perioadă istorică care uneşte practicile discursive generându-i epistemologiile.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termine utilizzato da Foucault per riferirsi all'insieme totale di rapporti in un particolare periodo storico che uniscono le prassi discorsive che generano la sua epistemologia.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Producerea textelor de către codificatori cu referinţă la codurile relevante (Jakobson). Codificarea implică aducerea în prim plan ale unor înţelesuri şi minimizarea altora.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Produzione di testi da parte di codificatori in riferimento a codici rilevanti (Jakobson).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Analiza diacronica studiaza schimbarile dintr-un fenomen (precum un cod) de-a lungul timpului (in contrast cu analiza sincronica).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Studio dei cambiamenti di un fenomeno (per esempio, il codice) nel tempo (a differenza dell'analisi sincronica).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Strategie poststructuralistă de analiză a textului, dezvoltată de Jacques Derrida/

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Strategia poststrutturalista per l'analisi testuale sviluppata da Jacques Derrida.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

În limbajul comun, acest termen se referă la ceva care atinge sau care se învecinează cu altceva; unii semiologi îl folosesc pentru a vorbi despre ceva care face parte din altceva sau din acelaşi domeniu.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Nell'uso comune, il termine si riferisce a qualcosa che tocca o sfiora qualcos'altro; alcuni semiotici lo usano per riferirsi a qualcosa che è in un qualche senso parte di (o parte dello stesso dominio di) qualcos'altro.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Relativismul cultural este viziunea conform careia fiecare cultura are propria sa viziune despre lume, si niciuna dintre acestea nu poate fi considerata mai privilegiata sau mai 'autentica' in reprezentarea 'realitatii' decat alta.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Mentalità secondo cui ogni cultura ha la propria visione del mondo e che nessuna di esse possa essere considerata più o meno privilegiata o \"vera\" nella rappresentazione della \"realtà\" rispetto ad un'altra.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Grup structuralist și formalist de lingviști înființat de lingvistul danez Louis Hjelmslev (1899-1966) și Viggo Brondal (1887-1953).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Gruppo strutturalista e formalista di linguisti fondato dal linguista danese Louis Hjelmslev (1899-1966) e Viggo Brondal (1887-1953).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Acest termen este folosit de realişti pentru a descrie o poziţie pe care o asociază cu relativismul epistemologic şi cu negarea existenţei oricărei realităţi care se poate cunoaşte, alta decât cea reprezentată în mod convenţional.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termine utilizzato dai realisti per descrivere una posizione che associano al relativismo epistemologico ed alla negazione dell'esistenza di qualsiasi realtà conoscibile al di fuori delle convenzioni della rappresentazione.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Acest termen este folosit de realişti pentru a descrie o poziţie pe care o asociază cu relativismul epistemologic şi cu negarea existenţei oricărei realităţi care se poate cunoaşte, alta decât cea reprezentată în mod convenţional.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termine utilizzato dai realisti per descrivere una posizione che associano al relativismo epistemologico ed alla negazione dell'esistenza di qualsiasi realtà conoscibile al di fuori delle convenzioni della rappresentazione.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

O formă cantitativă de analiză pe text care include categorizarea şi inventarierea elementelor recurente din forma sau din conţinutul textelor. Această metodă poate fi folosită în asociere cu analiza semiotica (analiza semiotică textuală fiind o metodologie calitativă)

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Forma quantitativa di analisi testuale che comprende la categorizzazione e il conteggio degli elementi ricorrenti nella forma o nel contenuto dei testi.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Asocierile socio-culturale si personale produse in timpul decodarii textului, de catre un cititor.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Associazioni socioculturali e personali prodotti durante la decodifica di un testo da parte del lettore.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Acesta este un concept introdus de Freud pentru inerpretarea psihoanalitică a viselor: prin condensare, mai multe gânduri sunt condensate într-un singur simbol.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Concetto introdotto da Freud per l'interpretazione psicanalitica dei sogni: nella condensazione, vari pensieri si condensano in un simbolo.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

In modelul comunicarii lingvistice al lui Roman Jakobson, acesta este unul dintre functiile cheie ale unui semn. Aceasta functie implica (de obicei implicit) constructia unui adresant (cititorul ideal).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Nel modello di comunicazione linguistica di Jakobson, si ritiene che sia una delle funzioni chiavi del segno.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termenul lui Saussure pentru un semn care contine alte semne. Un text e de regula un semn complex.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Termine saussuriano per un segno che contiene altri segni. Normalmente un testo è un segno complesso.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Dintr-o perspectiva semiotica, comunicarea inseamna codarea si decodarea textelor conform conventiilor codurilor potrivite (Roman Jakobson).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Dal punto di vista della semiotica, la comunicazione comprende la codifica e la decifrazione di testi secondo le convenzioni dei codici appropriati (Jakobson).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Bunul simţ reprezintă cele mai răspândite valori culturale şi istorice, atitudini şi credinţe din cadrul unei anumite culturi. Este egenrat de forţle ideologice care operează prin intermediul codurilor şi a miturilor.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

I valori, gli atteggiamenti e le credenze culturali e storici più comuni in una data cultura. Viene generato da forze ideologiche che operano mediante codici e miti.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Proces istoric prin care se stabilesc conventiile unui anumit cod (ex. un gen).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Processo sociale storico per cui si consolidano e diffondono le convenzioni di un particolare codice (ad es. per un genere) (Guiraud).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Unul dintre conceptele fundamentale ale semioticii. Codurile semiotice sunt sisteme proedurale de conventii inrudite, pentru corelarea semnificantului si a semnificatului in anumite domenii.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Uno dei concetti fondamentali in semiotica. I codici semiotici sono sistemi procedurali di convenzioni affini per significanti e significati correlati in certi domini.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Perechi de semnificanţi reciproc-exclusiv într-o paradigmă set reprezintă categorii care se opun logic şi care împreună definesc un complet univers de discurs (relevante domeniului ontologic), ex. viu/nu-în viaţă. În aceste opoziţii fiecare termen implică neapărat opusul său şi nu există nici un termen Mijlociu.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Coppia di significanti che si escludono a vicenda in un paradigma, che rappresentano categorie logicamente opposte e che congiuntamente definiscono un universo completo di discorso (dominio ontologico rilevante), ad esempio vivo/non vivo.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Un termen din sociolingvistică ce se referă la modul diferit în care limba e folosită de indivizi. În termeni semiotici, se referă mai mult la sub-codurile stilistice și personale ale indivizilor (vezi coduri).

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Varietà linguistica relativa ad un solo parlante, in altre parole le caratteristiche della parlata (stile, termini ricorrenti, etc.) di una particolare persona.

Domain: Language; Industrie/Domeniu: General language

Member comments


( You can type up to 200 characters )

Publicare  
Other Blossarys