
Home > Industrie/Domeniu > Software; Traducere şi adaptare > Internationalization (I18N)
Internationalization (I18N)
Industry: Software; Traducere şi adaptare
Adăugare termen nouContributors in Internaţionalizare (I18N)
Internationalization (I18N)
caz greutatea
Traducere şi adaptare; Internaţionalizare (I18N)
În sortarea culturale, valoarea combinată a caz, subscripting, exponenţierea, fracţiunile şi alţi factori. De exemplu, scrisoarea de litere mici o precede literele A, şi forme Arabă mijloc preceda ...
set de caractere
Traducere şi adaptare; Internaţionalizare (I18N)
set de caractere care sunt folosite de limbă sau de un grup de limbi. Un caracter set include caractere naţionale, caractere speciale (precum semne de punctuaţie şi simboluri matematice), cifrele 0-9 ...
furnizor de localizare
Traducere şi adaptare; Internaţionalizare (I18N)
Un furnizor care oferă locul de servicii legate de la o locaţie. Vânzătorii pot fi un traducător, corector, manager de proiect, desktop publisher, tester, etc.
Glosar
Traducere şi adaptare; Internaţionalizare (I18N)
Glosare sunt instrumente esenţiale pentru traducători, dar niciodată nu trebuie să fie considerată înlocuitori pentru traducerea competenţă. Glosar de bun A va face mai bine un bun Traducător, dar ...
expedia traducerea
Traducere şi adaptare; Internaţionalizare (I18N)
Este crucial pentru o traducere cu mai multe componente să fie abordat şi a reuşit ca un întreg. a se vedea mai multe despre acest subiect în Multipart traduceri.
pasive de limbi
Traducere şi adaptare; Internaţionalizare (I18N)
Limbile la care un interpret este competentă să interpreteze profesional. Termenul este folosit, de asemenea, în întâlniri & Convenții înseamnă limbile la care interpretarea este prevăzută. De ...
per cuvânt rata
Traducere şi adaptare; Internaţionalizare (I18N)
Industria standard de evaluare a costului traducerii. Rata de pe-cuvântul poate fi citat bazată pe numărul de cuvinte sursă (textul original) sau numărul de cuvinte ţintă (text tradus). , Deoarece ...