Category: Food
Created by: lykk88
Number of Blossarys: 5
Korean cuisine which is grilled-pork belly aged for a few hours after seasoning with chili pepper sauce called 'Gochujang'. Seasoning thickly-sliced pork belly with sauce added gochujang, gochu-powder, sugar and garlic, then grilling it. It is easy to be burned during being grilled, so it should be grilled with frequent flipping.
삼겹살 부위를 고추장 양념에 숙성시켜 구운 요리. 삼겹살을 두껍게 잘라 고추장, 고추가루, 설탕, 마늘 등을 넣은 양념을 발라서 굽는다. 양념때문에 잘 타기 쉬우으로 잘 뒤집어 가면서 구워야 한다.
After grilling skewers of non-glutinous rice cake, seasoning it with sweet and spicy chili sauce Should fry well until it has the crispy texture of surface and the chewy texture of rice cake inside. It is loved by many layers of people in Korea, due to not only simple recipe but also various optional menu such as chicken, fish ball and welsh onion.
멥쌀로 빚은 떡가래를 꼬치에 끼워 구운 다음 매운 양념을 바른 떡 요리. 후라이팬에 기름을 둘러 겉은 바싹하게 굽고 속은 쫄깃한 상태로 먹어야 맛있다. 만드는 법도 간단하고 기호에 따라 꼬치에 닭고기, 오뎅 또는 대파 등 여러가지 맛을 즐길 수 있어서 모든 이들에게 사랑받는 음식이다.
Heavy soup made with pieces of chopped chicken, potatoes and Korean spicy gochujang sauce. It also can be called 'Dakdori-tang' or 'Dakmaeun-ggim'. The recipe varies in different localities or provinces.
토막낸 닭과 감자를 주 재료로 매운 양념장에 끓여 졸인 음식. 닭도리탕 혹은 닭매운찜이라고도 불린다. 지방마다 양념이 다르거나 만드는 방법이 조금 다르다.
Korean traditional cold noodle which has a chewy texture with chilli pepper sauce. Additional ingredient on the top of noodle can be boiled eggs, cucumber, slided beef or pickled skate. It can also be called 'Hamgyeongdo-Naengmyeon' since it originated from 'Hamgyeong' province.
육수가 없으며 매운 고추 양념과 메밀반죽으로 낸 쫄깃한 면을 차게 먹는 한국 요리. 계란, 오이, 고기 혹은 홍어와 곁들어 먹는다. 한국의 함경도 지방에서 만들어 먹기 시작했다고 하여 '함경도 냉면'이라고도 부른다.
Seasoned chicken with starch syrup, chilli pepper paste and ketchup after frying pieces of chicken. People of all ages and both sexes can enjoy both sweetness and spiciness eating with fingers. Relishes for Family eating out, for alcohole and for a late-night meal, it is said that Korean people should eat at least once a week in many ways. Vitalization of Korean poultry industry is due to Yangnyeom-chicken popularity.
튀긴 치킨에 물엿, 고추장, 케첩 등으로 맛을 낸 한국인의 가장 사랑받는 치킨 요리. 매콤 달콤한 맛이 너무 자극적이지도 않으며 손으로 집어 뜯어 먹는 재미가 있어 남녀노소 즐겨 먹는다. 가족 외식, 술안주, 야식 등 일주일에 한 번은 치킨을 꼭 먹어야 한다는 말이 나올 정도이며 한국 양계장 산업이 커진 것도 양념 치킨의 공이라고 할 수 있다.
Korean spicy soup made with chilli pepper oil and soft Tofu. Basically the ingredient includes Tofu, green spring onion, eggs and seafood(or pork) but it is different depending on a recipe. Due to franchise restaurant sharply increasing, fusion styles also are showed such as cheese-topped, adding ddeok(nonglutious rice-cake) and instant noodle. Since it has been getting more popular around other countries in these years, it is called 'dubu' not 'tofu' following the way of Korean pronunciation, so that Soondubu-Jjigae is regarded as a Korean authentic cuisine.
매콤한 고추기름과 담백한 두부맛이 어우러진 한국 찌개 요리. 만드는 이에 따라 레시피는 다르나 두부, 대파, 계란, 해물 또는 돼지고기가 기본으로 들어간다. 프랜차이즈 또한 많이 생겨나면서 치즈나 떡, 또는 라면을 넣는 이색적인 메뉴도 늘었다. 최근 외국인들 사이에서 인기를 끌기 시작, 일본에서는 이미 널리 알려져 'TOFU'가 아닌 한국식 발음 그대로 'DUBU'라고 읽힌며 한국 전통 두부 음식으로 받아들여지고 있다.